Francesca Reading

Biografia

Sono approdata dalle terre di Albione nel 1997, una piccola miss che non parlava nemmeno una parola d’italiano; per fortuna la questione della lingua si è presto risolta e sono stata accolta a braccia aperte dalla mia nuova patria, rimanendo sempre, però, con un piede (e parte del cuore) fermamente ancorata all’isola Britannica.

Qualche anno dopo aver conseguito il diploma alla SCUOLA DEL FUMETTO di Milano (2009-2012), ho deciso di approfondire accademicamente lo studio delle lingue iscrivendomi alla facoltà di Lingue e Culture Europee.

Avida lettrice, di (cog)nome e di fatto, ho avuto modo di usare il mio dono bilingue come traduttrice in vari campi, prima di focalizzarmi nel mondo del fumetto; ma la vera svolta è arrivata con le traduzioni per la TATAI LAB, dove ho potuto sperimentare con il lessico e la lingua per mostrare la diversità dei personaggi.

Negli ultimi anni sono stata chiamata anche in ruolo di interprete sia per fiere ed eventi (LAKE COMO COMIC ART FESTIVAL) che per le sessioni d’esame della SCUOLA DEL FUMETTO.

Professione

  • Traduttore

I miei social

Condividi

Condividi


Attualmente non disponibile a ricevere commissions

Instructions

I miei eventi

Non hai ancora creato eventi

Eventi a cui parteciperò

Non hai eventi a cui parteciperai.